Translation

maintenant #81 – valerio magrelli

By | Featured Poetry | No Comments

If writing is the bond that links author and reader, if every society is based on a shared language, the function of poetry is to carry communication to its ultimate limit. As has been said, it places language in a state of alert. In sum, it coincides with maximum states of freedom and alarm, since its freedom rests precisely in a continuous word alarm.

Read More

Interview with Judy Halebsky on Japanese Poetry and Translation

By | Featured Poetry, Interviews | No Comments

Judy Halebsky’s book of poems, Sky=Empty (New Issues, 2010) was chosen by Marvin Bell as the winner of the New Issues Prize, a first book award, and was also a finalist for the California Book Award. With a collective of Tokyo poets, she edits and translates the bilingual poetry journal Eki Mae. She lives at Ocean Beach in the outer edges of San Francisco and teaches at Dominican University of California.

Read More