554
by Mariana Tsvetayeva: Longing for the motherland! / A mystery I demystified long ago!
by Osip Mandelstam: And I was alive in the blizzard of the blossoming pear, / Myself I stood in the storm of the bird-cherry tree.
by Osip Mandelstam: Your girlish shoulders are for blushing, / For blushing under whips, and in dawn’s raw ice to shine.
“In this huge town of mine—night. / the sleepy home I leave—behind. / And people think: wife, daughter— / But I’m aware of just this—night.” | by Marina Tsvetaeva
Mariana Tsvetayeva was one of the most gifted Russia poets of the first half of the twentieth century. Her work, translated by Vittoria Bradshaw, was featured in Volume V of Poetry International.
Mariana Tsvetayeva Read More »